查询
1 简明释义:

时间: 2025-04-09 04:38:39
fán

v.

bother; annoy; vex; trouble; harass; pester; irk; disturb; fret; hound; nag

adj.

annoyed; vexed; bothersome

botherv.打扰;烦扰;使烦忧;麻烦;使烦恼;给…添麻烦;使不安;使苦恼;费心;花费时间精力(做某事);操心;扰乱;纠缠;困扰;使感到不便;使劳神

annoyv.使烦恼;激怒;打扰;骚扰;使不舒服;使生气;使苦恼;使厌烦;使不安;扰乱

vexv.惹恼;使烦恼;使生气;使苦恼;使忧虑;使焦虑;使困扰;使不安;使不高兴

troublen.麻烦;(机器、车辆等的)故障;问题;困难;困境;苦恼;忧虑;纷争;动乱时期;额外努力;额外工作

harassv.骚扰;侵扰;困扰;烦扰;纠缠;不断攻击;使疲惫;使苦恼;使焦虑;使感到压力

pesterv.纠缠;烦扰;不断打扰;使烦恼;骚扰;困扰

irkv.使烦恼;使厌烦;激怒;惹恼

disturbv.打扰;扰乱;破坏;骚扰;使不安;使担忧;妨碍;弄醒;搅扰;弄乱;搞乱

fretv.烦躁;腐蚀;在弦乐器上按弦演奏;给弦乐器装品

houndn.猎犬;猎狗;追踪者;追捕者

nagv.唠叨;抱怨;不断困扰;纠缠不休;反复指责;催促

annoyedadj.恼怒的;气恼的

vexedadj.棘手的;伤脑筋的;烦恼的;沮丧的;恼怒的;争议性的;引起争论的;令人头疼的

bothersomeadj.令人烦恼的;困扰人的;引起困扰的;使人不便的

  • 烦劳

    trouble 敬辞,表示请托

  • 烦扰

    bother;disturb 搅扰 feel disturbed 因受搅扰而心烦

  • 烦琐

    loaded down with trivial details 形容文章杂乱、说话啰嗦 bother;disturb 烦扰

  • 烦乱

    distraction 心情烦闷,思绪混乱

  • 烦厌

    be tired of 厌烦

  • 烦琐哲学

    scholasticism 欧洲中世纪在学院中讲授的以解释天主教教义为内容的哲学,实际上是一种神学体系。由于采用烦琐的抽象推理的方法,所以叫烦琐哲学。 hairsplitting;overelaboration 指罗列表面现象,拼凑枯燥条文,使人不得要领的作风和文风[烦文] &x{[fánwén]} 指文字繁杂,重点不突出。后也指礼节或政令苛法烦苛

  • 烦杂

    miscellaneous 多而杂乱

  • 烦心

    vexed 心里烦乱

  • 烦愁

    worry 烦恼忧愁

  • 烦躁

    be fidgety;be agitated 烦闷焦躁

  • 烦恼

    be vexed;be worried;be annoyed;be irritated 烦闷苦恼 bother;disturb 烦扰

  • 烦腻

    be bored 厌烦起腻

  • 烦冗

    diverse and complicated 事务繁杂 lengthy and tedious;prolix 也指文章烦琐冗长

  • 烦闷

    be unhappy;be comfortable 心里厌烦而郁闷;不畅快

  • 她回到家里,又累又

    She was tired and out of sorts by the time she arrived home.

  • 我一天都很

    I had a bummer of a day.

  • 别唠唠叨叨地他了!他准备好时就会做的。

    Don't hassle him! He'll do it in his own good time.

  • 现在别我们,甜心。

    Don't bother us now , honey.

  • 快乐的人又又傻。

    Happy people are annoying and stupid.

  • 我觉得本的愤世嫉俗论有时让人

    I found Ben's cynicism wearing at times.

  • 警察那边已经够我的了,我可不要惹这麻.

    I've had enough problems with the police, I don't need this.

  • 夜来临了,又热又

    Night comes hot and bothered.

  • 我们决定不拿这个消息去他。

    We decided not to burden him with the news.

  • 什么? 她的朋友答道。

    Why should it bother me? her friend replied.

  • 我从中学退学了,那种学校生活令我得要死。

    I dropped out of high school. It bored me to death.

  • 你会把孙辈们透的。

    You'll bore the pants off your grandchildren.

  • 这个房间里有一只家蝇,让我很

    There is a housefly in this room, and it's bothering me.

  • 我们最那些用汽车后备箱摆摊卖旧货的。

    Our real bete noire is the car boot sale.

  • 欢迎来玩。这么远让你过来没觉得吧?

    Welcome! Wasn't it troublesome to come such a long way?

  • 有些人好像总是喜欢惹人

    Some people seem to revel in annoying others.

  • 既然你很忙,那我就不来你。

    Since you're busy, I will not bother you.

  • 干吗这时候来我我,霍姆?

    Why are you bothering me now, Holm?

  • 迪基吃饭时一直在讲海军的故事,让他不胜其

    Dickie bored him all through the meal with stories of the Navy.

  • 他上过哈佛—他就这样不厌其地一再提醒我们。

    He went to Harvard—as he never tires of reminding us.

  • 刻苦学习了好几个月,你一定又又累。

    After studying hard for months, you must be bored and tired.

  • 人!

    What a bummer!

  • 汤姆:那之后他的确很招人地盯紧我。

    Tom: He certainly kept an annoyingly close watch on me after that.

  • 他就是这么一个惹人的人!

    He's such a boring man!

  • 你知道四声那些东西,真够的。

    You know the four tones and the stuff. It really freaks me out.

  • 她毫不客气地叫那些人的摄影者“滚开”。

    She didn't hesitate to tell intrusive photographers to "naff off".

  • 你一定觉得我的态度让人

    You must have found my attitude annoying.

  • 就算你嫌我,你也得忍着。

    Even if I bother you, suck it up.

  • 爱德华兹先生总是不厌其地提醒选民,说他是一个磨坊工人的儿子。

    Mr. Edwards never tires of reminding voters that he is the son of a millworker.

  • 不要问一些愚蠢的问题来我。

    Don’t bother me with stupid questions.

  • 您给她捎个信儿。

    May I trouble you to pass on a message to her?

  • 一边去小苍蝇,别过来我。

    Shoo, fly, don't bother me.

  • 请你闭嘴!这些孩子已经够我的了.

    Would you shut up, please! I'm having enough trouble with these children!

  • 我一定是个人见人的小女孩。

    I must have been a horrid little girl.

  • 这么说招人,但每个人做不到。

    It sucks to say this, but everyone cannot do it.

  • 不要拿这么愚蠢的问题来我。

    Don't bother me with such foolish questions.

  • 她了,她显然不想谈论这事。

    Leave her be, she obviously doesn't want to talk about it.

  • 卢就各种芝麻小事唠叨个没完,后来我得都想尖叫了。

    Lou prattled on about various trivialities till I wanted to scream.

  • 你今天看上去有些,怎么啦?

    You look worried today.What happened?

  • 每天早上都有建筑工人冲她挑逗地吹口哨,她死了。

    She was fed up with the builders' wolf whistles each morning.

  • 她知道这让我有多,但她还是坚持这么做。

    She knows how much this upsets me but she persists in doing it.

  • 他需要做手术来治好人的背伤。

    He needed surgery to cure a troublesome back injury.

  • 为什么没有人叫他——像往常一样,一直到他起床?

    Why had he not been called—persecuted till he was up, as usual?

  • 我不明白他为何用这种烂事来我。

    I don't know why he bothers me with this kind of rubbish.

  • 我听到他的名字就

    I'm sick of hearing his name.

  • 五千年来,这滴水不厌其地滴落,是为了满足这个可怜虫的需要吗?

    Did this drop fall patiently during five thousand years to be ready for this flitting human insect's need?

  • 不要用如此愚蠢的问题来我。

    BOTHER】Don't bother me with such foolish questions.

  • 他等我都等了。

    He got sick of hanging around waiting for me.

  • 我的意思是说她有时挺招人的。

    I am suggesting that she could be rather irritating.

  • “哦,别她。”保罗说。

    "Aw, leave her alone," Paul said.

  • 孩子们在周围乱跑,让所有人都很

    The children were running about under everybody's feet.

  • 她的举止往往惹人

    She tends to annoy people.

  • 什么?

    What are you getting so annoyed about?

  • 我看见他就

    I can't stand the sight of him!

  • 这都是因为没人知道那是你。这确实让一些人恼,我不就行了。

    It's only because nobody knows it's you. And that would bother some people, but not me.

  • 他真是不厌其""啊。

    He's not exhausting at all.

  • 对那些已经听了的同学,我想先说明这点

    So for those of you who are nerdy enough to understand the next sentence let me just say it.

  • 别来我。

    Just leave me alone!

  • 当我看这些看了就看这个。

    And when I need a break from all the real information. I have this.

  • 不。我不是她是女人。我是很,而她正好是女人。

    No. I'm not annoyed that she's a woman. I'm annoyed, and she's a woman.

  • 大多数人回答道,不会,我肯定会很很生气,我会直接离开。

    People answered--most people said, no, I'd be so annoyed and angry with myself I'd just leave.

  • 你好

    You are so annoying.

  • 这部分很长,由于她母亲很他。

    There's a long conversation, and she gets very frustrated with him.

  • 够了,别再蹲马步了,我快被死了。

    Okay, enough. Enough with the lunging. No. I'm sick of this. Okay?

  • 所以Yeats很的一点就是,人人都在抱怨他们不想谈论绘画,不想谈论音乐,不想谈论那些“永远快乐的“诗人们“

    So he's sick of everybody saying they don't want to talk about painting, they don't want to talk about music, and they don't want to talk about poets who are "always gay."

  • 我先给我的文件命名为“hello,c“,你们也许会觉得有点,因为不是,图形用户界面,这是,命令行界面,这意味着没有窗口,没有图标。

    I'm gonna call my file hello.c. There's a little bit GUI-- of distraction here but this is because this is not a GUI, CLI a graphical user interface, this is a CLI, command-line interface, which just means there are no windows and icons.

  • 求你她吧,就当为了我。

    Please pester her. Please, for me.

  • 唔,要是那这么惹你,你干吗也那么做呢?

    If it annoys you so much, then why do you do it?

  • 大人觉得当丑小孩行为不当时,是因为他们的灵魂很丑陋,如果是好看的小孩行为不当,”那个小顽皮,一定是别人到他了“

    Adults think that when an ugly kid misbehaves it's because they have an ugly soul while the attractive kid, "oh, that little scamp, somebody must have been bothering him."

  • 我懂。我也,我也正好是女人。

    No, I get that. I'm annoyed and I'm a woman.

  • 我。

    Leave me alone.

  • 这不会到你吗?我不喜欢什么事情都要经过你的同意,但这是我自己决定的。

    This doesn't bother you? I don't enjoy having to get your approval for everything, but that's the deal I made.

  • 他又在你吗?

    Is he bothering you again?

  • 我也知道你可能觉得我的冷笑话很,但是很不幸,可能你会觉得这个很,你会想等等,这个程序怎么停下来呢?,这就是你们高中几何。

    I know you're bugged by my bad humor, but too bad. Maybe you're bugged by this, saying wait a minute, how does this thing stop? This is the kind of definition that your high school geometry teacher would have rapped your knuckles over.

  • 有些问题会躲过检查,这确实很,这是个问题。

    Some things are going to slide through, and that's actually a bother. It's a problem.

  • 好,我保存下,这有点儿,不过能让字体更大点儿,好,我们已经得到了要比较的对象了,但是还没对它们进行比较测试?

    All right, so we've tested it, and we haven't tested it yet we have tested it but, we haven't seen it, well, you know what I'm going to do?

  • 你会去购票窗口,用你的信用卡再买票吗,还是带着闹愤怒而走掉呢?

    Would you go to the ticket window and use your credit card to pick up the tickets or would you just walk away in anger and annoyance?

  • 够了,出去别我。这样有点像了。

    All right, that's it. You know what? Just get out of my way and stop annoying me. Oh, that's closer.

  • 我永远都不会你。那我此生无忧了!

    I will never get sick of you. I am set for life!

  • 如果不是会问的话则是,返回的是真值,那么你可能会觉得这个很

    false It's going to return true if it's a PAIL-indrome and false if it's a PAL-indrome. And it says true. Now maybe you're bugged by this.

  • 哦,对不起,我不知道这到你了。

    Oh, sorry. I didn't know I was bothering you.

  • 我应该把它放到一个测试组件中,我运行100次,200次,1000次,但是我现在不想用这个来你们。

    I should really just put it in a nice test harness, where I run 100, 200, 1,000 trials, but I didn't want to bore you with that here.

  • 是金妮,她整个夏天都在说你。真是死人!

    Ginny. She's been talking about you all summer. A bit annoying, really.

  • 很多金融界人士对其不胜,因为执行规范条例的成本很高,一旦执行,占用太多资源

    A lot of people in the financial community are annoyed by them because these regulations are costly to comply with and they take a lot of resources.

  • 我已经了一整天,请你们别再提起了。

    But you know, I've been obsessing about it all day and I would just love not to talk about it. All right?

  • 扳指关节会惹人厌吗?还是只是他比较

    Does the knuckle-cracking bother everybody, or just him?

  • 这个图表,看起来很,很无趣,但是它很有用,有非常明确的规定,譬如,当你写代码时,就会涉及操作符的优先级。

    This chart, very boring and uninteresting but useful to say there are very well defined rules as to when you're writing code, what operators, like what syntax should get evaluated first.

  • 别客气,我得告诉你,那家伙不会再为了宝宝的事来你了。

    Not a problem. Oh, and just so you know, that guy's not going to be bothering you about that baby thing anymore.

  • 死人了。

    I mean, it is so annoying.

基本解释

基本字义


fán ㄈㄢˊ

  • 苦闷,急躁:~躁。~乱。~恼。~闷。~郁。心~意乱。
  • 又多又乱:不厌其~。要言不~。~絮。~琐。~冗。~文。麻~。
  • 搅扰:~扰。~嚣。
  • 敬辞,表示请、托:~劳。~请。

英语 bother, vex, trouble; troublesome

德语 behelligen (V)​,belästigen (V)​,Plage

法语 ennuyé,irrité,ennuyeux,confus,déranger,épuisé par le travail

详细解释

详细字义


fán

〈形〉

(1) (会意。从页( xié),从火。从“页”表示与头部有关;从“火”,表示发烧。本义:头痛发烧)

(2) 烦躁,烦闷 [be annoyed;be vexed]

烦,热头痛也。——《说文》

烦则喘喝。——《素问·生气通天论》。注:“谓烦躁。”

烦气为虫。——《淮南子·精神》。按,旱热也。

阿兄得闻之,怅然心中烦。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》

新鬼烦冤旧鬼哭。(烦,愁苦。)——· 杜甫《兵车行》

至于烦乃止也已,无以生疾。——《左传·昭公元年》

(3) 又如:心烦(心里烦躁);烦积(烦闷积郁);烦困(烦躁疲劳);烦怨(烦恼怨恨)

(4)“繁”。烦琐;繁多 [be superfluous and confusing;overelaborate;numerous]

小人不避其禁,故刑烦。——《商君书·算地》

法省则不烦。——《淮南子·主术》。注:“多也。”

世浊则礼烦。——《吕氏春秋·音初》

列五王之德,烦烦如繁诸乎。——《大戴礼记·少间》。注:“众也。”

以奉使称臣,频烦至。——《三国志·费伟传》

话休絮烦。——《水浒传》

(5) 又如:烦务(繁杂的事务);烦细(繁杂琐碎);烦富(繁多;庞杂);烦几(繁杂的政事);烦鄙(繁杂卑俗);要言不烦

(6) 厌烦,腻烦 [be sick of]。如:耐烦(不急躁,不厌其烦);烦倦(厌烦困倦);烦厌(厌烦)

(7) 乱;纠缠 [confuse]

拨烦理乱,兼肃文教。——《晋书·刘颂传》

(8) 又如:烦委(杂乱堆积);烦悖(牵缠;纷乱);烦悖(纷乱谬误);烦舌(纷繁杂乱;心情烦闷,思绪混乱)

词性变化

fán

〈动〉

(1) 相烦;烦劳 [trouble]

烦,劳也;扰也。——《广雅》

卫者趋数烦志。——《礼记·乐记》

数则烦,烦则不敬。——《礼记·祭义》

不可以烦大臣。——《战国策·秦策》

是好不好,烦大巫妪为人报河伯。——《史记·滑稽列传》

(2) 又如:烦交

(3) 搅扰;烦扰 [annoy]

水烦则鱼鼈不大。——《史记·乐书》

农时惮烦民。——王安石《杂咏》

以物烦其性命乎。——《淮南子·俶真》

(4) 又如:烦散(烦扰散乱);烦累(烦扰;劳累);烦搅(烦扰;搅扰)

常用词组


烦愁烦劳烦乱烦闷烦恼烦腻烦扰烦冗烦琐烦琐哲学烦心烦厌烦杂烦躁
最近更新

复制件 hard copy

相互撞击 Collision with each other

改性瓜尔胶 Modified guar gum

为方便起见 for convenience's sake。

内部效度 internalvalidity

产量达到 Yield attainment

没有录音 No recording.

非预谋杀人 Unintended homicide

数据备份与恢复 Data backup and recovery

延迟弹性 Delayed elasticity

鸡蛋酒 Egg wine

浮躁不安 adj. restless; fidgety; agitated。

Yeah.

末尼 Moni

在商品交易会上 At the trade fair